<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0884">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 884 佛說祕密相經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 884 佛說祕密相經</title>
			<author>宋 施護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">884</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說祕密相經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00780">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00780</charName>
				<mapping cb:dec="983820" type="PUA">U+F030C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C20</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亢*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02122">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName>
				<mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尢+木)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:10">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0463b" ed="T" xml:id="T18.0884.0463b"/>
<lb n="0463b01" ed="T"/>
<lb n="0463b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 884</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0463b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0463001" n="0463001"/>佛說祕密相經卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0463002" n="0463002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463002" n="0463002"/><anchor xml:id="beg0463002" n="0463002"/>上<anchor xml:id="end0463002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0463b04" ed="T"/>
<lb n="0463b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0463003" n="0463003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463003" n="0463003"/><anchor xml:id="beg0463003" n="0463003"/>西<anchor xml:id="end0463003"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0463004" n="0463004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463004" n="0463004"/><anchor xml:id="beg0463004" n="0463004"/>譯經<anchor xml:id="end0463004"/>三藏朝奉大夫試光祿卿
<lb n="0463b06" ed="T"/>傳法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0463005" n="0463005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463005" n="0463005"/><anchor xml:id="beg0463005" n="0463005"/>賜紫沙門臣<anchor xml:id="end0463005"/>施護等
<lb n="0463b07" ed="T"/>奉　詔譯</byline>
<lb n="0463b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0463b0801">如是我聞：</p><p xml:id="pT18p0463b0805" cb:place="inline">一時，世尊住一切如來三昧界中，
<lb n="0463b09" ed="T"/>一切菩薩摩訶薩衆皆悉圓滿。是時世尊大
<lb n="0463b10" ed="T"/>毘盧遮那如來從諸佛智三摩地起，普遍觀
<lb n="0463b11" ed="T"/>察一切大衆。當彼如是觀衆會時，所有一切
<lb n="0463b12" ed="T"/>如來幷諸菩薩摩訶薩衆，悉於世尊大毘盧
<lb n="0463b13" ed="T"/>遮那如來左月曼拏羅中依止而住。</p>
<lb n="0463b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0463b1401">爾時金剛手菩薩摩訶薩住於世尊大毘盧
<lb n="0463b15" ed="T"/>遮那如來前，合掌諦誠作是白言：「世尊！祕密
<lb n="0463b16" ed="T"/>法儀甚深廣大，云何此中要略而修？於是要
<lb n="0463b17" ed="T"/>略法中我當受行。」</p>
<lb n="0463b18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0463b1801">爾時世尊大毘盧遮那如來讚金剛手菩薩
<lb n="0463b19" ed="T"/>摩訶薩言：「善哉善哉！金剛手！汝今善問祕密
<lb n="0463b20" ed="T"/>法儀甚深廣大，我今爲汝要略而說。謂若修
<lb n="0463b21" ed="T"/>習瑜伽行者，凡入舍中先當觀想祕密文字，
<lb n="0463b22" ed="T"/>作已護淨。謂於舌端想有『阿』字，其字想成淨
<lb n="0463b23" ed="T"/>妙月輪；於月輪上想有『吽』字，其字復成五股
<lb n="0463b24" ed="T"/>白色大金剛杵。如是觀想已，行人當作金剛
<lb n="0463b25" ed="T"/>合掌安自頂上，誦此大明而作護淨。</p>
<lb n="0463b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0463b2601">「大明曰：</p>
<lb n="0463b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0463b2701">「唵<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0463006" n="0463006"/>　<anchor xml:id="nkr_note_mod_0463006" n="0463006"/><anchor xml:id="beg0463006" n="0463006"/>娑嚩<anchor xml:id="end0463006"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0463007" n="0463007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463007" n="0463007"/><anchor xml:id="beg0463007" n="0463007"/>二合<anchor xml:id="end0463007"/>引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0463008" n="0463008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463008" n="0463008"/><anchor xml:id="beg0463008" n="0463008"/>婆<anchor xml:id="end0463008"/>嚩<g ref="#CB02122">秫</g>馱<note place="inline">引</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>達哩
<lb n="0463b28" ed="T"/>摩<note place="inline">二合引</note><note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0463009" n="0463009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463009" n="0463009"/><anchor xml:id="beg0463009" n="0463009"/>句<anchor xml:id="end0463009"/></note>　莎婆<note place="inline">引</note>嚩<g ref="#CB02122">秫</g>度<note place="inline">引</note>　<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0463010" n="0463010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463010" n="0463010"/><anchor xml:id="beg0463010" n="0463010"/>郞<anchor xml:id="end0463010"/>切下同</note><note place="inline">二</note></p>
<lb n="0463b29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0463b2901">「誦是大明<anchor xml:id="nkr_note_add_0463b2901" n="0463b2901"/><anchor xml:id="beg0463b2901" n="0463b2901"/>已<anchor xml:id="end0463b2901"/>，行人次當發誓願言：『唯願十方
<pb n="0463c" ed="T" xml:id="T18.0884.0463c"/>
<lb n="0463c01" ed="T"/>一切諸佛、一切菩薩攝受於我，而我某甲於
<lb n="0463c02" ed="T"/>此時中作成就事，始從今日發起無上大菩
<lb n="0463c03" ed="T"/>提心，乃至當坐<name role="" type="person">菩提道場</name>堅固不退。』又說頌
<lb n="0463c04" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0463c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0463c0501"><l>「『願我卽同三世佛，</l><l>決定當成正覺尊！</l>
<lb n="0463c06" ed="T"/><l>攝善法及攝律儀、</l><l>饒益衆生戒具足，</l>
<lb n="0463c07" ed="T"/><l>而此三聚淨妙戒，</l><l>願我受持悉堅固。</l>
<lb n="0463c08" ed="T"/><l>諸佛妙法及僧伽，</l><l>最勝三寶垂加護，</l>
<lb n="0463c09" ed="T"/><l>最初三寶攝受我，</l><l>願從諸佛相應生，</l>
<lb n="0463c10" ed="T"/><l>金剛杵及彼印鈴，</l><l>我所受持悉眞實。</l>
<lb n="0463c11" ed="T"/><l>彼阿闍梨攝受我，</l><l>廣大最上金剛部，</l>
<lb n="0463c12" ed="T"/><l>四種施法我常行，</l><l>日日六時如是作。</l>
<lb n="0463c13" ed="T"/><l>彼大寶部相應法，</l><l>三昧中起勝意樂，</l>
<lb n="0463c14" ed="T"/><l>我攝受諸正法門，</l><l>內外及彼三乘法。</l>
<lb n="0463c15" ed="T"/><l>大蓮華部中淸淨，</l><l>出生無上大菩提，</l>
<lb n="0463c16" ed="T"/><l>一切誓願悉相應，</l><l>眞實法中攝受我。</l>
<lb n="0463c17" ed="T"/><l>供養事業隨應作，</l><l>大羯磨部中最上，</l>
<lb n="0463c18" ed="T"/><l>發起無上菩提心，</l><l>及彼出生諸勝行，</l>
<lb n="0463c19" ed="T"/><l>普攝一切行周遍，</l><l>廣爲利樂諸衆生，</l>
<lb n="0463c20" ed="T"/><l>未得度者我當度；</l><l>未解脫者令解脫。</l>
<lb n="0463c21" ed="T"/><l>諸有未獲安隱者，</l><l>我當爲開安隱門，</l>
<lb n="0463c22" ed="T"/><l>所有一切諸衆生，</l><l>普使安住涅槃地。』」</l></lg>
<lb n="0463c23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0463c2301">爾時世尊大毘盧遮那如來復爲金剛手菩
<lb n="0463c24" ed="T"/>薩摩訶薩宣說普盡三摩地眞實出生諸三
<lb n="0463c25" ed="T"/>摩地根本法門：「行人應當結禪定印。依法安
<lb n="0463c26" ed="T"/>住已，當觀諸法無我平等，若於諸法見有內
<lb n="0463c27" ed="T"/>外，是卽於心有其蓋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0463011" n="0463011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0463011" n="0463011"/><anchor xml:id="beg0463011" n="0463011"/>障<anchor xml:id="end0463011"/>，當知離心無別有
<lb n="0463c28" ed="T"/>法；又復意中作是思念：『一切法不生而自性
<lb n="0463c29" ed="T"/>明亮，是卽一切法本來不生性。』隨其所念卽
<pb n="0464a" ed="T" xml:id="T18.0884.0464a"/>
<lb n="0464a01" ed="T"/>住是心，然後乃以自性明亮可愛音聲誦彼
<lb n="0464a02" ed="T"/>開覺本心大明章句，當誦念時應觀心月曼
<lb n="0464a03" ed="T"/>拏羅相。</p>
<lb n="0464a04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a0401">「大明曰：</p>
<lb n="0464a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464a0501">「唵<note place="inline">引</note>　喞多鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464001" n="0464001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464001" n="0464001"/><anchor xml:id="beg0464001" n="0464001"/>羅<anchor xml:id="end0464001"/><note place="inline">二合</note>　底　吠<note place="inline">引</note>鄧羯嚕<note place="inline">引</note>彌<note place="inline">一句</note></p>
<lb n="0464a06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a0601">「復次頌曰：</p>
<lb n="0464a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0464a0701"><l>「眞實圓滿大淸淨，</l><l>其猶虛空無垢翳；</l>
<lb n="0464a08" ed="T"/><l>一切麁重悉蠲除，</l><l>而復破遣邪分別。</l>
<lb n="0464a09" ed="T"/><l>彼諸煩惱垢淨故，</l><l>復如朗月見初生；</l>
<lb n="0464a10" ed="T"/><l>諸佛功德聚無邊，</l><l>悉入阿字等妙相。</l></lg>
<lb n="0464a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a1101">「其相云何？</p>
<lb n="0464a12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a1201">「所謂：</p>
<lb n="0464a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464a1301">「阿阿<note place="inline">引</note>　壹翳嗢汚哩黎<note place="inline">引</note>　哩黎<note place="inline">引</note>　伊愛鄔奧暗
<lb n="0464a14" ed="T"/>惡」</p>
<lb n="0464a15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a1501">爾時金剛手菩薩摩訶薩復於世尊大毘盧
<lb n="0464a16" ed="T"/>遮那如來菩提心月曼拏羅中依止而住，作
<lb n="0464a17" ed="T"/>是白言：「世尊！菩提心月曼拏羅者，而有何等
<lb n="0464a18" ed="T"/>最勝功德？」</p>
<lb n="0464a19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a1901">爾時世尊大毘盧遮那如來卽爲金剛手菩
<lb n="0464a20" ed="T"/>薩摩訶薩要略宣說菩提心月曼拏羅相：「金
<lb n="0464a21" ed="T"/>剛手！當知諸佛無邊功德，入『阿』字等諸妙相
<lb n="0464a22" ed="T"/>時，如水精月淨光明相。入已，復從自性淸淨
<lb n="0464a23" ed="T"/>明亮智心出生變化作用事業，卽誦大明微
<lb n="0464a24" ed="T"/>妙章句發菩提心。大明曰：</p>
<lb n="0464a25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464a2501">「唵<note place="inline">引</note>　<g ref="#CB00155">冐</g>提喞當<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>句<anchor xml:id="end_1"/></note>　母怛波<note place="inline">二合引</note>　捺夜<note place="inline">引</note>彌<note place="inline">二</note></p>
<lb n="0464a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464a2601">「復次頌曰：</p>
<lb n="0464a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0464a2701"><l>「隨此出生大悲心，</l><l>普攝衆生諸所作；</l>
<lb n="0464a28" ed="T"/><l>一切善法悉周圓，</l><l>一切煩惱皆不著。</l>
<lb n="0464a29" ed="T"/><l>月曼拏羅左右中，</l><l>菩提心月爲第二；</l>
<pb n="0464b" ed="T" xml:id="T18.0884.0464b"/>
<lb n="0464b01" ed="T"/><l>所有諸佛功德門，</l><l>復入迦字等妙相。</l></lg>
<lb n="0464b02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b0201">「如是入已，乃與諸法影像相應。其相云何？</p>
<lb n="0464b03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b0301">「所謂：</p>
<lb n="0464b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464b0401">「迦佉誐伽昂<note place="inline">鼻音輕呼</note>　左蹉惹<note place="inline">仁左切</note>　酇<note place="inline">重呼</note>　倪<note place="inline">倪也切輕呼</note>
<lb n="0464b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0464002" n="0464002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464002" n="0464002"/><anchor xml:id="beg0464002" n="0464002"/>叱<anchor xml:id="end0464002"/>姹拏<note place="inline">尼轄切</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464003" n="0464003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464003" n="0464003"/><anchor xml:id="beg0464003" n="0464003"/>茶<anchor xml:id="end0464003"/><note place="inline">重呼</note>　拏<note place="inline">平聲輕呼</note>　多他捺陀<note place="inline">重呼</note>　那<note place="inline">輕
<lb n="0464b06" ed="T"/>呼</note>　波頗末婆<note place="inline">重呼</note>　摩<note place="inline">輕呼</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464004" n="0464004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464004" n="0464004"/><anchor xml:id="beg0464004" n="0464004"/>邪<anchor xml:id="end0464004"/>囉羅嚩設沙薩訶
<lb n="0464b07" ed="T"/>乞叉<note place="inline">合呼</note></p>
<lb n="0464b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b0801">「此等文字，卽是菩提心月曼拏羅相。此曼拏
<lb n="0464b09" ed="T"/>羅所有法用行相次第，如餘敎說。」</p>
<lb n="0464b10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b1001">爾時金剛手菩薩摩訶薩復於世尊大毘盧
<lb n="0464b11" ed="T"/>遮那如來右月曼拏羅中依止而住，作是白
<lb n="0464b12" ed="T"/>言：「世尊！而此右月曼拏羅中當云何入？」</p>
<lb n="0464b13" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b1301">爾時世尊大毘盧遮那如來吿金剛手菩薩
<lb n="0464b14" ed="T"/>摩訶薩言：「金剛手！當知金剛杵卽是金剛智，
<lb n="0464b15" ed="T"/>能生諸佛勝功德聚。金剛杵者，其相五股，依
<lb n="0464b16" ed="T"/>法所成，周匝復有光焰熾盛，是光從彼普賢
<lb n="0464b17" ed="T"/>心出，爲堅固因起諸行相。若入曼拏羅者，當
<lb n="0464b18" ed="T"/>觀自身卽是五智金剛杵相，作是觀時誦此
<lb n="0464b19" ed="T"/>大明曰：</p>
<lb n="0464b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464b2001">「唵<note place="inline">引</note>　底瑟姹<note place="inline">二合</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">一句</note></p>
<lb n="0464b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b2101">「復次頌曰：</p>
<lb n="0464b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0464b2201"><l>「佛於三阿僧祇劫，</l><l>修成菩提最上行；</l>
<lb n="0464b23" ed="T"/><l>歷位至登妙覺尊！</l><l>皆由淸淨無漏智。</l>
<lb n="0464b24" ed="T"/><l>菩提妙月曼拏羅，</l><l>最上淸淨離諸垢；</l>
<lb n="0464b25" ed="T"/><l>於中觀想智金剛！</l><l>是卽五智金剛杵。」</l></lg>
<lb n="0464b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464b2601">世尊大毘盧遮那如來作此所說，謂卽表示
<lb n="0464b27" ed="T"/>執金剛者復次當想盡虛空界周遍普聚而
<lb n="0464b28" ed="T"/>爲分量都成一大金剛杵相，然後行人觀想
<lb n="0464b29" ed="T"/>己身卽金剛杵，廣略相應。當觀想時誦此大
<pb n="0464c" ed="T" xml:id="T18.0884.0464c"/>
<lb n="0464c01" ed="T"/>明曰：</p>
<lb n="0464c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464c0201">「唵<note place="inline">引</note>　嚩日囉<note place="inline">二合引</note>　怛摩<note place="inline">二合</note>酤<note place="inline">引</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">一句</note></p>
<lb n="0464c03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464c0301">「復次頌曰：</p>
<lb n="0464c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0464c0401"><l>「所有一切諸佛身，</l><l>悉無對礙無依止；</l>
<lb n="0464c05" ed="T"/><l>無生無作淨無瑕，</l><l>是中無性等亦離。</l>
<lb n="0464c06" ed="T"/><l>不斷不破亦不壞，</l><l>法身無染本淸淨；</l>
<lb n="0464c07" ed="T"/><l>金剛堅固體出生，</l><l>如來金剛身無上。」</l></lg>
<lb n="0464c08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464c0801">爾時金剛手菩薩摩訶薩於世尊大毘盧遮
<lb n="0464c09" ed="T"/>那如來右月曼拏羅中依止住已，作是白言：
<lb n="0464c10" ed="T"/>「世尊！復云何觀彼金剛杵？」</p>
<lb n="0464c11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464c1101">爾時世尊大毘盧遮那如來普遍觀察諸如
<lb n="0464c12" ed="T"/>來已，作如是言：「諦聽。諸如來！我今宣說佛影
<lb n="0464c13" ed="T"/>像中觀影像相。其相云何？所謂薩埵金剛相。
<lb n="0464c14" ed="T"/>彼諸相具足，應當如是觀，卽佛影像相。作是
<lb n="0464c15" ed="T"/>觀想時誦此大明曰：</p>
<lb n="0464c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0464c1601">「唵<note place="inline">引</note>　野他<note place="inline">引</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note><note place="inline">一<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>句<anchor xml:id="end_2"/></note>　塞
<lb n="0464c17" ed="T"/>怛<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">二</note></p>
<lb n="0464c18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464c1801">「復次頌曰：</p>
<lb n="0464c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0464c1901"><l>「所有諸佛身祕密，</l><l>境界性智行亦然；</l>
<lb n="0464c20" ed="T"/><l>以五相成正覺尊，</l><l>諸佛成滿皆淸淨。」</l></lg>
<lb n="0464c21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464c2101">爾時金剛手菩薩摩訶薩復於世尊大毘盧
<lb n="0464c22" ed="T"/>遮那如來後月曼拏羅中依止而住，作是白
<lb n="0464c23" ed="T"/>言：「世尊！云何是祕密？復云何是境界性智行
<lb n="0464c24" ed="T"/>等亦然？」</p>
<lb n="0464c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0464c2501">爾時世尊大毘盧遮那如來稱讚金剛手菩
<lb n="0464c26" ed="T"/>薩摩訶薩，卽說頌曰：</p>
<lb n="0464c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0464c2701"><l>「善哉金剛大薩埵！</l><l>善哉金剛聖妙寶；</l>
<lb n="0464c28" ed="T"/><l>善哉金剛正法門，</l><l>善哉金剛衆事業；</l>
<lb n="0464c29" ed="T"/><l>善說此經祕密義，</l><l>是卽無上金剛乘。</l>
<pb n="0465a" ed="T" xml:id="T18.0884.0465a"/>
<lb n="0465a01" ed="T"/><l>所有諸佛祕密門，</l><l>大乘現證法皆攝，</l>
<lb n="0465a02" ed="T"/><l>修成就時妙淸淨，</l><l>成佛果已獲妙樂。</l>
<lb n="0465a03" ed="T"/><l>汝問祕密等云何？</l><l>謂蓮華及金剛杵。</l>
<lb n="0465a04" ed="T"/><l>此卽如來大祕密，</l><l>一切諸佛從是生；</l>
<lb n="0465a05" ed="T"/><l>若能依法諦心觀，</l><l>於刹那間得成佛。」</l></lg>
<lb n="0465a06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說祕密相經卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0463002" to="#end0463002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上<note place="inline">中下同卷</note></rdg></app>
<app from="#beg0463003" to="#end0463003"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0463004" to="#end0463004"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0463005" to="#end0463005"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0463006" to="#end0463006"><lem wit="#wit.orig">娑嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">莎婆</rdg></app>
<app from="#beg0463007" to="#end0463007"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0463008" to="#end0463008"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0463009" to="#end0463009"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0463010" to="#end0463010"><lem wit="#wit.orig">郞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">卽</rdg></app>
<app from="#beg0463b2901" to="#end0463b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">已<note type="cf1">TW18n0884_p0463b29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0463011" to="#end0463011"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">幢</rdg></app>
<app from="#beg0464001" to="#end0464001"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0463009"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0464002" to="#end0464002"><lem wit="#wit.orig">叱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">吒</rdg></app>
<app from="#beg0464003" to="#end0464003"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0464004" to="#end0464004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0463009"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0463002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463002">上【大】，上<note place="inline">中下同卷</note>【明】</note>
<note n="0463003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463003">西【大】＊，宋西【明】＊</note>
<note n="0463004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463004">譯經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0463005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463005">賜紫沙門臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0463006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463006">娑嚩【大】，莎婆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0463007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463007">二合【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0463008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463008">婆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0463009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463009">句【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0463010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463010">郞【大】，卽【元】</note>
<note n="0463011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0463011">障【大】，幢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0464001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464001">羅【大】，囉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0464002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464002">叱【大】，吒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0464003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464003">茶【大】，嗏【元】【明】</note>
<note n="0464004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464004">邪【大】，耶【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0463001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463001">【原】麗本</note>
<note n="0463002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463002">上＋（中下同卷）細註【明】</note>
<note n="0463003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463003">（宋）＋西【明】＊</note>
<note n="0463004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463004">〔譯經〕－【明】＊</note>
<note n="0463005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463005">〔賜紫沙門臣〕－【明】＊</note>
<note n="0463006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463006">娑嚩＝莎婆【三】【宮】</note>
<note n="0463007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463007">〔二合〕－【三】【宮】</note>
<note n="0463008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463008">〔婆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0463009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463009">〔句〕－【明】＊</note>
<note n="0463010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463010">郞＝卽【元】</note>
<note n="0463011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0463011">障＝幢【三】</note>
<note n="0464001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464001">羅＝囉【三】</note>
<note n="0464002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464002">叱＝吒【三】【宮】</note>
<note n="0464003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464003">茶＝嗏【元】【明】</note>
<note n="0464004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464004">邪＝耶【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0463b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0463b2901">已【CB】，巳【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>